This translation was made possible by a grant from Canada Council for the Arts.
Wasp
By Rhiannon Collett
Translated to French by Eric Noel
In a town ruled by a shadowy cult, outliers Wasp and Janey nurture a dwindling community of queer resistance. Faced with social isolation and medical barriers, they remain determined to make things work and defend their home. Meanwhile, the Prophet’s daughters grapple with their own sense of home. True-believer Caroline anticipates a lavish future in the cult, but Rachel pushes back at its narrow-minded structures. When birth control is banned and Wasp’s ex-boyfriend Isaac turns up with a suspiciously generous offer, all of their lives are thrown into disarray. Suddenly the clock is ticking, and the cult is closing in. Who can they trust? And who’s in on the game? An electrifying exploration of body autonomy and reproductive rights, Wasp will leave you ready to fight.
WASP was commissioned by Nightswimming as part of their 5X25 program and produced as an audio drama by safeword in affiliation with Nightswimming and Harlot X, in February 2023.
Meet the Playwright & Translator
About the playwright
Rhiannon Collett
(they/them)
Rhiannon Collett is an award-winning non-binary playwright, performer, director and translator based in Montreal and Toronto. Their work explores the ritualization of grief, gender performativity, queer/trans identity and the psychological effects of sexual objectification. Selected playwriting credits include Miranda & Dave Begin Again (2016 Playwrights Guild of Canada RBC Emerging Playwright Award); Wasp; The Kissing Game); Tragic Queens; La Somnambule (an immersive, site-specific adaptation of Djuna Barnes’ Nightwood); The Revolutions (commissioned and produced by Spiderwebshow, a cross-country collaboration featuring artists broadcast live from Montreal, Toronto, Kingston and Vancouver); There are No Rats in Alberta. Their theatre criticism has been featured in The Globe and Mail, Now Magazine, Intermission Magazine and HowlRound. www.rhiannoncollett.com
About the translator
Eric Noel
(Iel)
Related Projects & News
Our success is measured in the success of others
BOCA A BOCA
By Rhiannon Collett
Translated to Spanish by River Coello
Translated from The Kissing Game
Nov. 15th, 2023
Steppenwolf Theatre (Chicago, USA)
OUR SUCCESS IS MEASURED BY THE SUCCESS OF OTHERS: The Loving Gaze of Lost Boys
Bouche Theatre Collective commissioned Rhiannon Collett’s translation of Éric Noël’s “Ces regards amoureux de garçons altérés”. Rhiannon received the Cole Foundation Mentorship for Emerging Translators Award and just completed a translation residency with Maureen Labonte and Playwrights’ Workshop Montréal!
International New Translation and Exchange: La Coalition de la robe
By Marie-Claude Garneau, Marie-Ève Milot & Marie-Claude St-Laurent |
Translated to Italian by Carolina Migli
“…the revival of Quebec’s feminist theatre, a vibrant homage to art, the place of women to challenge everything, to move from the shadows to the light, from death to life, from imprisonment to freedom.” – Le Devoir


