Speak beyond language
News
News & Projects
Towards an Inclusive Theatre (Summerland, BC)
Creating new paths for Senior Artists in rural & festival touring
A Workshop Production
THE BALLAD OF GEORGES BOIVIN
By Martin Bellemare
Translated by Jack Paterson with Johanna Nutter
Sept. 22 2024 | 7 PM
Ryga Arts Festival
(Summerland BC)
International Creation – The Medusa Project UK
⭐⭐⭐⭐ ‘A truly accessible production and an empowering contemporary perspective on the classic Greek myth.’ – Theatre T
New Francophone Canadian Translation Commission: CENTRE D’ACHATS by Emmanuelle Jimenez
CENTRE D’ACHATS by Emmanuelle Jimenez
International New Translation Workshop: Western Gold
WESTERN GOLD: THE BALLAD OF GEORGES BOIVIN By Martin Bellemare, Translated by Jack Paterson
with WSW British Equity London Branch
New Francophone Canadian Translation Commission: FACELIFT by Nathalie Boisvert
FACELIFT by Nathalie Boisvert
International New Translation Workshop: From Alaska
FROM ALASKA by Sébastien Harrisson | Translated by Leanna Brodie with British Equity WSW London Branch (Vancouver, London UK)
International Creation – ATLANTIDE (PIACENZA, ITALY)
Inspired by Plato’s Atlantis | Devised by the International Ensemble
Conceived & Directed by River Coello, Carolina Migli & Jack Paterson
“…a fusion of epic and contemporary, myth and poetry, in a fascinating total and inclusive theatre, triggering new perspectives…”
Liberta
Environmental Disaster. Political Corruption. Class Warfare. Sound Familiar?
A devised creation inspired by Plato’s Atlantis, the project featured GHL’s unique approach to incivility “Active Access Design”. Access tools are incorporated into the devising process as creative obstacles, ensuring the work is accessible in every moment.
Global Hive Labs. (Int.), Bouche Theatre Collective (Canada), Aurora University (USA), ChezActors & Teatro Trieste 34 (Italy)
New Francophone Canadian Translation Commission: Tales of the Sun by Philippe Soldevila
CONTE DU SOLEIL by Philippe Soldevila
International New Translation Workshop: Horses from Heaven
Horse from Heaven fall in a rain of ash (Iran)
By Naghmeh Samini | Translated by Jack Paterson
with WSW British Equity London Branch
The Naughty Children’s Bedtime Stories Workshop Reading
June 4, 5:45 PM
DIGITAL CHALLENGES FOR YOUNG PEOPLE IN THEATRE: A NATIONAL CONFERENCE
Presentation House Theatre (333 Chesterfield Avenue, North Vancouver, BC V7M 3G9)
English Language Premiere
International New Translation Workshop: The Naughty Children’s Bedtime Stories
The Naughty Children’s Bedtime Stories (Quebec, Canada) by Étienne Lepage | Translated by Jack Paterson with WSW British Equity London Branch (London UK)
J’amais Lu Festival (Montreal)
Bouche’s Creative Producer, Jack Paterson, was invited to speak at the Jamais Lu Festival in Montreal.
Staged Reading: Nous Voir Nous (London, UK)
March 24, 2018, 4 PM @ Landor Spaces (70 Landor Road, London, UK SW9 9PH)
UK English Language Premiere
International Workshop: Global Hive Laboratories
Towards an international practice
5 Faces of Camille Brunelle (UK)
By Guillaume Corbeil
Translated by Jack Paterson
UK & EU English Language Translation
Five online personalities create their tastes, their knowledge, and what they have seen, thought, experienced or imagined in a battle to define their personalities and place in the world.
The Cole Foundation Award for KIWI
Thursday March 29, 2018
7PM
Playwrights’ Workshop Montreal & The Cole Foundation
Translation Commission & Workshop: Robin & Marion
“This is a trigger event of passion for young people…it’s pure, it’s charged with sensation, it’s very contemporary, with beautiful language…” – Claudia Larochelle, On aura tout vu, 98,5 FM
English Language Premiere
Encounter/ Rencontre: Étienne Lepage, Playwright
Encounter/ Rencontre: Étienne Lepage, Playwright Étienne Lepage is a playwright, screenwriter, translator and transdisciplinary creator. His work has been presented throughout North America and Europe. Among his many noted creations are Rouge Gueule, L’Enclos de...
Encounter/ Rencontre: Bobby Theodore, Translator
Encounter/ Rencontre: Bobby Theodore, Translator Bobby Theodore is a screenwriter, playwright, and translator. Bobby’s worked on several TV series, including Murdoch Mysteries, Flashpoint, and Knuckleheads (an adaptation of the hit Québecois cartoon, Têtes à claques)....

















