This translation was made possible by a grant from Canada Council for the Arts.
Ricki
By Joseph Shragge
Translated to French by Étienne Lepage
Ricki is a darkly absurdist fable. When Woman and Son move to Montreal after the loss of her husband and home, their relationship strains as they face a series of challenges leading to a monster arriving at their doorstep—a fantastical, faceless bear-like creature with a long snout and small wing-like ears. Son instantly falls in love with the creature until he and Woman realize its presence is not entirely benign.
Ricki was developed by Joseph Shragge and Scapegoat Carnivale in a residency with Infinitheatre.
Meet the Playwright & Translator
About the playwright
Joseph Shragge
About the translator
Étienne Lepage
Related Projects & News
Our Success is Measured in the Success of Others – Ricki
Scapegoat Carnivale
RICKI
By Joseph Shragge
Translated by French by Etienne Lepage
(Montreal, Canada)
The Naughty Children’s Bedtime Stories Workshop Reading
June 4, 5:45 PM
DIGITAL CHALLENGES FOR YOUNG PEOPLE IN THEATRE: A NATIONAL CONFERENCE
Presentation House Theatre (333 Chesterfield Avenue, North Vancouver, BC V7M 3G9)
English Language Premiere
International New Translation Workshop: The Naughty Children’s Bedtime Stories
The Naughty Children’s Bedtime Stories (Quebec, Canada) by Étienne Lepage | Translated by Jack Paterson with WSW British Equity London Branch (London UK)


